壬戌南還作 其一

歸有光
歸有光 (明代)

自出皇都門,淥水明可掬。高風摶羊角,飛沙旋霧縠。乘快得順流,溯行又轉轆。長河亙千里,回溪每九曲。時序值暮春,光景信明淑。市邑臨水折,岸柳新雨沐。欲問北州故,但以南期促。同行近百艘,晨夕相追逐。掛席雁翅接,轉棹魚尾續。長聞夜集喧,又見風排簇。所遇皆南金,胡爲棄荊玉?非有彈冠慶,相呼入山麓。

壬戌南還作 其一翻譯

自從走出京城的大門,清澈的綠水明亮得可以捧起。

高猛的風捲動着羊角,飛旋的沙塵如同雲霧般的縐紗。

乘着快意順利地順流而下,逆流而上又轉動轆轤。

長長的河流綿亙千里,曲折的溪流常常有九曲。

時間正值暮春時節,風光確實明媚美好。

城鎮靠近水邊轉折,岸邊長柳剛被新雨沐浴。

想要詢問北方州郡的情況,只是因爲南行的期限緊迫。

同行的將近百艘船,從早到晚相互追逐。

掛起船帆如同雁翅連接,轉動船槳像魚尾連續。

長久地聽到夜間聚集的喧鬧聲,又看到風把船排擠成一簇簇。

所遇到的都是南方的財富,爲什麼要拋棄荊玉呢?並非是有彈去帽子上灰塵去慶賀的事,相互呼喊着進入山麓。

更多歸有光的詩詞