鯉魚山

歸有光
歸有光 (明代)

鯉魚山頭日,日落山紫赤。遙見兩君子,登岸問苦疾。此地饒粟麥,乃以水蕩潏。水留久不去,三年已不食。今年雖下種,溼土乾芽茁。因指柳樹間,此是吾家室。前月水漫時,羣賊肆狂獝。少弟獨騎危,射死五六賊。長兄善長鎗,力戰幸得釋。因示刀箭痕,十指尚凝血。問之此何由,多是屯軍卒。居民亦何敢,爲此強驅率。始者軍掠民,以後軍民一。民聚軍勢孤,民復還劫卒。鯉魚山前後,遂爲賊巢窟。徐、沂兩兵司,近日窮剿滅。軍賊選驍健,叱呼隨主帥。民賊就擒捕,時或有奔逸。其中稍黠者,通賄仍交密。以此一月間,頗亦見寧謐。二人既別去,予用深嘆息。披髮一童子,其言亦能悉。民賊猶可矜,本爲饑荒迫。軍賊受犒賞,乃以賊殺賊。吾行淮、徐間,每聞邳州卒。荊楚多剽輕,養亂非弘策。

鯉魚山翻譯

鯉魚山的頭上頂着太陽,太陽落山時山變成紫赤色。

遠遠看見兩位君子,登上岸來詢問疾苦。

這個地方盛產粟米和麥子,卻因爲水的激盪而氾濫。

水長時間停留不流走,三年都沒法種植糧食了。

今年雖然播種了,溼土讓芽艱難地生長。

接着指向柳樹之間,說這裏是我的家室。

前一個月發大水的時候,一羣賊人肆意張狂肆虐。

最小的弟弟獨自騎着馬處於危險中,射死了五六個賊人。

大哥擅長長槍,奮力戰鬥幸好得以解脫。

於是展示刀箭的痕跡,十個手指上還凝結着血。

問這是什麼原因,大多是屯駐的軍隊士卒。

居民又怎麼敢呢,是被這樣強迫驅趕的。

開始是軍隊搶掠民衆,之後軍民就一樣了。

民衆聚集起來軍隊勢力就單薄了,民衆又反過來搶劫士卒。

鯉魚山的前後,於是成爲賊人的巢穴。

徐州、沂州兩地的兵司,最近竭力剿滅。

軍隊中的賊人挑選勇猛強健的,呼喊着跟隨主帥。

民衆中的賊人就被擒獲抓捕,有時會有逃跑的。

其中稍微狡猾的,通過賄賂仍然交往密切。

就這一個月間,也算是看到了一些安寧平靜。

兩人辭別離開後,我深深地嘆息。

一個披散着頭髮的童子,他的話也能夠聽明白。

民衆中的賊人還值得憐憫,本來是因爲饑荒所迫。

軍隊中的賊人接受犒賞,竟然用賊人來殺賊人。

我行走在淮河、徐州之間,常常聽說邳州的士卒。

荊楚地區有很多輕佻剽悍的人,滋養動亂不是宏大的策略。

更多歸有光的詩詞