昔聞桓司馬,娶妾貌甚都。
其妻南郡主,悍妒誰與俱。
持刀擁羣婢,逕往將必屠。
妾時在窗前,解鬟臨鏡梳。
鬒髮雲垂地,瑩姿冰照壺。
妾初見主來,綰髻下庭隅。
斂手語出處,國破家已殂。
無心來至此,豈願奉君娛。
今日苟見殺,雖死生不殊。
主乃擲刃前,抱持一長吁。
曰我見猶憐,何況是老奴。
盛怒反爲喜,哀矜非始圖。
嫉忌尚服美,傷哉今亦無。
從前聽說桓司馬,娶了個妾容貌很出衆。
他的妻子是南郡主,兇悍善妒無人能比。
拿着刀帶領一羣婢女,直接前往必定要將妾殺掉。
妾當時在窗前,解開發鬟對着鏡子梳頭。
濃密的頭髮如雲般垂到地上,晶瑩的身姿如冰映照在壺上。
妾初次看見主母過來,綰起髮髻走到庭院角落。
收斂言語說明來歷,國家破滅家也已亡故。
並非自己有心來到這裏,哪裏願意侍奉您來取樂。
今日如果被殺害,即使死了和活着也沒有區別。
主母就把刀扔到面前,抱着妾長嘆一聲。
說我看見都覺得憐愛,更何況是那老傢伙。
原本的盛怒反而變成喜悅,哀憐同情並非最初的想法。
嫉妒卻還能欣賞妾的美麗,可悲啊如今也沒有了。