我語不能屈,自思空咄嗟。

出自宋代梅尧臣的 《範饒州坐中客語食河豚魚

翻譯: 我說的話不能使對方屈服,自己想來只能白白地嘆息。

賞析: 這兩句詩雖簡短,卻蘊含深刻。“我語不能屈”,展現出詩人慾爭辯卻無法折服他人的無奈,凸顯內心的憋屈與無力。“自思空咄嗟”,則將視角轉向自我思考,徒然的嘆息中飽含着深深的失落與迷茫。它生動地刻畫了一種有苦說不出,只能自我嗟嘆的情境,讓讀者能感受到詩人的憤懣與哀愁,極具感染力,引人深思。

範饒州坐中客語食河豚魚

梅尧臣 (宋代)

春洲生荻芽,春岸飛楊花。

河豚當是時,貴不數魚蝦。

其狀已可怪,其毒亦莫加。

忿腹若封豕,怒目猶吳蛙。

庖煎苟失所,入喉爲鏌鋣。

若此喪軀體,何須資齒牙?

持問南方人,黨護復矜誇。

皆言美無度,誰謂死如麻!

我語不能屈,自思空咄嗟。

退之來潮陽,始憚飧籠蛇。

子厚居柳州,而甘食蝦蟆。

二物雖可憎,性命無舛差。

斯味曾不比,中藏禍無涯。

甚美惡亦稱,此言誠可嘉。

範饒州坐中客語食河豚魚譯文

春天的洲渚長出了荻芽,春天的岸邊楊花在飛舞。

河豚在這個時候,珍貴得超過了魚蝦。

它的樣子已經很奇怪,它的毒性更是沒有能比的。

氣鼓鼓的肚子像封豕,發怒的眼睛如同吳地的青蛙。

烹飪如果不得當,進入喉嚨就如同莫邪劍。

像這樣會喪失身體,又何必要用牙齒去咬呢?拿這個去問南方人,他們袒護又自誇。

都說其美味無比,誰說因它而死的人多如麻!我的話不能讓他們屈服,自己想想只能白白嘆息。

韓愈到潮陽,纔開始害怕喫籠中的蛇。

柳宗元在柳州,卻甘願喫蛤蟆。

這兩種東西雖然令人厭惡,但對性命沒有差錯。

河豚的味道不能和它們相比,其中隱藏的禍患無邊無際。

極美的和極惡的也都被稱道,這話確實值得讚揚。

我語不能屈,自思空咄嗟。相關圖片

我語不能屈,自思空咄嗟。

更多梅尧臣的名句

落盡梨花春又了。滿地殘陽,翠色和煙老。
適與野情愜,千山高復低。
亂碧萋萋,雨後江天曉。
十指不沾泥,鱗鱗居大廈。
赴海可見珠,掘地可見水。

更多梅尧臣的詩詞