蕭條一陋巷,頻日見馬蹄。
歸來稚子告,有客雲將暌。
始知君其南,復嘆我向西。
豈不懷念慕,吾親書新齎。
曰吾五男子,愛惜無不齊。
所要立門戶,安用同犬雞。
齪齪守此客,馴馴戀此棲。
二季留左右,足以共挈攜。
身許遠就祿,幸又奉阿{上彌下女}。
今年還都下,路喪子與妻。
囊罄厭外役,進退類藩羝。
終當改江邑,儻得致音題。
冷清衰敗的一條簡陋小巷,接連幾日都能看到馬蹄印。
回來後幼子告訴我,有客人說將要分別。
才知道你要去南方,又嘆息我要往西方。
難道不心懷思念和敬慕,我父親新送來了書信。
說我五個兒子,愛護沒有不周全的。
所想要的是能夠自立門戶,哪裏用得着像狗和雞一樣。
小心謹慎地守着這裏,溫順留戀這個棲息之所。
兩個弟弟留在身邊,足夠一起互相提攜。
自己答應到遠方去謀求俸祿,幸運的是又能侍奉母親。
今年回到京城,路上失去了兒子和妻子。
口袋空了厭倦在外服役,進和退都像藩籬中的公羊一樣。
最終應當改去江邑,倘若能夠得到消息。