城臨太行谷,谷暖宜草木。
既移洛陽花,又種阮家竹。
五色雜黃紅,一林常翠綠。
其間廣亭開,亦欲危榭築。
春歸百禽嚎,摶黍及布穀。
桑上啄椹食,林下窺果熟。
果收椹已盡,飛去不須逐。
婆娑黃楊樹,誰謂逢閏縮。
物猶有進退,此理何用告。
餘心當效君,未有地可卜。
綴書豈貧樂,且以苟微祿。
城靠近太行山的山谷,山谷溫暖適宜草木生長。
既移栽了洛陽的花卉,又種植了阮家的竹子。
有五彩斑斕夾雜着黃紅之色,整個樹林常常是翠綠的。
在這當中廣闊的亭子敞開着,也想要修築高聳的臺榭。
春天歸去時各種鳥禽嚎叫,有燕子和布穀鳥。
桑樹上鳥雀啄食桑椹,樹林下窺視着果實成熟。
果實收穫後桑椹已沒有了,鳥兒飛去不必去追逐。
枝葉搖曳的黃楊樹,誰說遇到閏年會縮短呢。
事物尚且有進退變化,這個道理哪裏用得着去訴說。
我內心應當效仿你,卻沒有地方可以占卜選擇。
編寫書籍難道是安貧樂道,暫且以此來姑且謀取微薄的俸祿。