從事滁陽去,寄音苦永詩。
吾詩固少愛,唯爾太守知。
不敢輒所拒,勉勉作此辭。
山城本寂寞,物色同淮夷。
淮俗舊輕僄,未識遠博宜。
無將麟在郊,便欲等文狸。
爾去事太守,當矯庸庸爲。
伊人道義富,嘗立天子墀。
我輩在蟻垤,難謂太華卑。
又若遊蹄涔,安見滄海涯。
況於爾實親,告爾爾勿疑。
前往滁州任職,寄來辛苦寫成的詩篇。
我的詩本來就很少有人喜愛,只有你這位太守知道。
不敢輕易就拒絕,勉勉強強寫下這些言辭。
山城本來就很寂寞,景色與淮夷之地相同。
淮地的風俗向來輕浮,不懂得深遠和廣博才合適。
不要認爲麒麟在郊外,就想把它等同於一般的文狸。
你去侍奉太守,應當矯正平庸的作爲。
那人道德仁義豐富,曾經站在天子的朝堂。
我們這些人如同螞蟻的小土堆,難以說太華山矮小。
又好像在淺淺的蹄印水窪中游玩,怎能看到滄海的邊際。
何況和你實際上很親近,告訴你你不要懷疑。