大車高蓋徐方來,天子雙日延英開。
犀靴踏玉升東陛,從臣賜對論宮市。
諫官御史如指排,捧土未能障濁水。
大夫言斡天關回,黃門白望顏色死。
始時暴奪何縱橫,有貨晝日不敢行。
他時五方蛇當酒,誰道張郎臨井口。
高大的車子帶着高大的車蓋從徐方緩緩而來,天子在雙日的時候在延英殿召開會議。
犀皮靴子踏上玉石臺階登上東邊的臺階,大臣們被賜予機會討論宮市之事。
諫官和御史就像手指一樣排列着,捧起泥土也不能阻擋污濁的水流。
大夫說能扭轉天關使其迴轉,宦官們白白期望着臉色都變得死灰。
開始的時候肆意搶奪是多麼的肆意橫行,有貨物在白天都不敢出行。
將來五方之人會像蛇一樣陷入困境,誰會說張郎面臨着危險呢。
需注意,這樣的翻譯可能會損失掉一些詩詞的韻味和意境,僅供參考。