我新稅居見寺閣,金碧照我破屋前。
目看閣上聚鳩鴿,巢棲飲哺忘窮年。
雕檐畫壁屎污遍,以及像塑頭與肩。
寺僧不敢施彈射,忽有蒼鶻張毒拳。
鴉鳴鵲噪鸜鵒叫,怒鶻來此窺腥羶。
鶻心決裂不畏衆,瞥碎一腦驚後先。
死鳥墮空未及地,返翅下取如風旋。
獨當屋脊恣撦磔,啄肉披肝腸棄捐。
老鴟無藝又狠怯,盤飛欲近飢目穿。
逡巡鶻飽自飛去,爭殘不辨鳥與鳶。
羣兒指點路人笑,我方吟憶秋江邊。
我剛搬到這裏居住見到寺廟的樓閣,金碧輝煌映照在我破舊的屋前。
眼睛看到閣樓上聚集着鳩鴿,它們築巢棲息、飲水進食忘記了時光的流逝。
雕樑畫壁被鳥屎弄髒到處都是,連同那些塑像的頭和肩。
寺裏的僧人不敢用彈射的工具,忽然有一隻蒼鶻伸出了它惡毒的拳頭。
烏鴉鳴叫、喜鵲喧鬧、八哥叫喊,憤怒的鶻來到這裏窺伺腥羶。
鶻的心志堅決不畏懼衆多鳥,快速地擊碎一個腦袋令其他鳥喫驚先後躲避。
死鳥墜落空中還沒到地上,它就反轉翅膀下來抓取如同旋風一般。
獨自在屋脊上肆意地撕扯,啄肉剖肝腸子都丟棄。
老鴟沒有技藝又很膽怯,盤旋飛翔想要靠近卻飢餓得眼睛都要穿透了。
鶻不慌不忙喫飽後自己飛走了,爭食殘物分不清是鳥還是鳶。
一羣孩子指點着讓路人發笑,我正一邊吟誦一邊回憶起秋天的江邊。