我庭有素雞,翎羽白如脂。
日所慮狂犬,未嘗憂孽狸。
暝棲向檐隙,朝啄循階基。
每先烏鳥鳴,不失風雨時。
唯吾囷廩薄,尚汝稻粱遺。
昨宵天氣黑,陰物恣所窺。
潛來銜搏去,但覺聲音悲。
開門俾馳救,已過牆東陲。
呵叱不敢食,奪然留在茲。
涌血被其頸,呷嗋氣甚危。
皓臆變丹赤,霞翅兩離披。
憫心欲之活,碎腦安能治。
委瘞從爾命,孰忍薑桂爲。
猶看零落毛,蕩濧隨風吹。
念始託茲地,蒙幸信可知。
充庖豈雲患,度日無苦飢。
如何遇兇獸,毒汝曾不疑。
斯事義雖小,得以深理推。
鄧生賜山鑄,未免終餒而。
人道尚乃爾,愴焉聊俛眉。
我家院子裏有一隻白色的雞,它的羽毛潔白如脂。
每天擔心的是狂犬,不曾擔憂那邪惡的狸貓。
它傍晚棲息在屋檐的縫隙間,早晨啄食沿着臺階的基石。
常常比烏鴉先鳴叫,不會錯過風雨的時節。
只是我家的糧倉很不充足,還是給你留下些稻穀高粱。
昨晚天氣黑暗,陰暗的東西肆意窺探。
偷偷地過來把雞銜住搏鬥着離去,只覺得那聲音很悲慘。
開門讓它快速去救,已經過了牆東邊的角落。
呵斥也不敢喫,驚惶地留在這裏。
脖子上涌出血來,嘴中發出呷嗋的聲音氣息十分危險。
潔白的胸脯變成了丹紅色,彩色的翅膀也散亂開來。
憐憫之心想要讓它活下來,打碎腦袋又怎麼能救治。
把它埋葬聽憑它的命運,誰忍心像薑桂那樣對待它。
還能看到零亂的羽毛,飄蕩着隨着風吹。
想到當初把它寄託在這裏,承蒙幸運是可以知道的。
充當食物哪裏是憂患,過日子也沒有飢餓之苦。
爲何遇到了兇猛的野獸,殘害你竟然毫不遲疑。
這件事道理雖然小,卻可以深入去推理。
鄧通得到賞賜銅山鑄錢,最終也免不了飢餓而死。
人道尚且如此,悲傷啊姑且低下頭。