我庭有素鸡,翎羽白如脂。
日所虑狂犬,未尝忧孽狸。
暝栖向檐隙,朝啄循阶基。
每先乌鸟鸣,不失风雨时。
唯吾囷廪薄,尚汝稻粱遗。
昨宵天气黑,阴物恣所窥。
潜来衔搏去,但觉声音悲。
开门俾驰救,已过墙东陲。
呵叱不敢食,夺然留在兹。
涌血被其颈,呷嗋气甚危。
皓臆变丹赤,霞翅两离披。
悯心欲之活,碎脑安能治。
委瘗从尔命,孰忍姜桂为。
犹看零落毛,荡濧随风吹。
念始托兹地,蒙幸信可知。
充庖岂云患,度日无苦饥。
如何遇凶兽,毒汝曾不疑。
斯事义虽小,得以深理推。
邓生赐山铸,未免终馁而。
人道尚乃尔,怆焉聊俛眉。
我家院子里有一只白色的鸡,它的羽毛洁白如脂。
每天担心的是狂犬,不曾担忧那邪恶的狸猫。
它傍晚栖息在屋檐的缝隙间,早晨啄食沿着台阶的基石。
常常比乌鸦先鸣叫,不会错过风雨的时节。
只是我家的粮仓很不充足,还是给你留下些稻谷高粱。
昨晚天气黑暗,阴暗的东西肆意窥探。
偷偷地过来把鸡衔住搏斗着离去,只觉得那声音很悲惨。
开门让它快速去救,已经过了墙东边的角落。
呵斥也不敢吃,惊惶地留在这里。
脖子上涌出血来,嘴中发出呷嗋的声音气息十分危险。
洁白的胸脯变成了丹红色,彩色的翅膀也散乱开来。
怜悯之心想要让它活下来,打碎脑袋又怎么能救治。
把它埋葬听凭它的命运,谁忍心像姜桂那样对待它。
还能看到零乱的羽毛,飘荡着随着风吹。
想到当初把它寄托在这里,承蒙幸运是可以知道的。
充当食物哪里是忧患,过日子也没有饥饿之苦。
为何遇到了凶猛的野兽,残害你竟然毫不迟疑。
这件事道理虽然小,却可以深入去推理。
邓通得到赏赐铜山铸钱,最终也免不了饥饿而死。
人道尚且如此,悲伤啊姑且低下头。