滿庭芳(茅舍)

史浩
史浩 (宋代)

柴作疏籬,茅編小屋,繞堤苦竹黃蘆。老翁蝸處,卻自樂清虛。理釣何妨鉤直,據琴又、不管絃無。逍遙處,都捐世慮,忘我亦忘渠。

雨餘。添美景,眉橫山嫵,臉媚花腴。笑凡間粉黛,濃抹輕塗。客至三杯薄酒,欲眠後、一枕蘧蘧。起來見,龜翻鶴舞,卻是壽星圖。

滿庭芳(茅舍)翻譯

用木柴做成稀疏的籬笆,用茅草編成小小的屋子,環繞堤岸的是苦竹和黃蘆。

老叟像蝸牛一樣居於此處,卻自己樂於清虛的生活。

整理釣竿不妨魚鉤是直的,靠着琴又不管琴絃有沒有。

在逍遙之處,都捨棄了世間的憂慮,忘記了自己也忘記了他人。

雨後。

增添了美麗的景色,眉毛像橫着的山巒般嫵媚,臉龐像嬌豔的花朵般豐腴。

嘲笑世間那些女子,或濃妝或淡抹。

客人來了就三杯薄酒,想要睡了之後,就一枕美夢。

起來後看到,龜在翻動鶴在起舞,卻原來是一幅壽星圖。

更多史浩的詩詞