贈秀才入軍

嵇康
嵇康 (魏晋)

鴛鴦于飛,肅肅其羽。朝遊高原,夕宿蘭渚。

邕邕和鳴,顧眄儔侶。俛仰慷慨,優遊容與。 鴛鴦于飛,嘯侶命儔。朝遊高原,夕宿中洲。

交頸振翼,容與清流。咀嚼蘭蕙,俛仰優遊。 泳彼長川,言息其滸。陟彼高岡,言刈其楚。

嗟我徵邁,獨行踽踽。仰彼凱風,涕泣如雨。 泳彼長川,言息其沚。陟彼高岡,言刈其杞。

嗟我獨徵,靡瞻靡恃。仰彼凱風,載坐載起。 穆穆惠風,扇彼輕塵。奕奕素波,轉此遊鱗。

伊我之勞,有懷遐人。寤言永思,寔鍾所親。 所親安在,舍我遠邁。棄此蓀芷,襲彼蕭艾。

雖曰幽深,豈無顛沛。言念君子,不遐有害。 人生壽促,天地長久。百年之期,孰雲其壽。

思欲登仙,以濟不朽。纜轡踟躕,仰顧我友。 我友焉之,隔茲山樑。誰謂河廣,一葦可航。

徒恨永離,逝彼路長。瞻仰弗及,徙倚彷徨。 良馬既閒,麗服有暉。左攬繁弱,右接忘歸。

風馳電逝,躡景追飛。凌厲中原,顧盻生姿。 攜我好仇,載我輕車。南凌長阜,北厲清渠。

仰落驚鴻,俯引淵魚。盤於遊田,其樂只且。 凌高遠盻,俯仰諮嗟。怨彼幽縶,室邇路遐。

雖有好音,誰與清歌。雖有姝顏,誰與發華。

仰訊高雲,俯託輕波。乘流遠遁,抱恨山阿。 輕車迅邁,息彼長林。春木載榮,布葉垂陰。

習習穀風,吹我素琴。交交黃鳥,顧儔弄音。

感悟馳情,思我所欽。心之憂矣,永嘯長吟。 浩浩洪流,帶我邦畿。萋萋綠林,奮榮揚暉。

魚龍瀺灂,山鳥羣飛。駕言出遊,日夕忘歸。

思我良朋,如渴如飢。願言不獲,愴矣其悲。 息徒蘭圃,秣馬華山。流磻平皋,垂綸長川。

目送歸鴻,手揮五絃。俯仰自得,遊心太玄。

嘉彼釣叟,得魚忘筌。郢人逝矣,誰與盡言。

贈秀才入軍翻譯

鴛鴦雙雙飛翔,羽毛整齊而又鮮亮。

清晨在高原遊玩,夜晚棲息在蘭渚。

和諧地鳴叫着,顧盼着伴侶。

俯仰之間意氣昂揚,悠閒自在地相處。

鴛鴦雙雙飛翔,呼朋喚友結伴同行。

清晨在高原遊玩,夜晚棲息在中洲。

交頸振翅,在清澈的水流中悠然自得。

咀嚼着蘭草蕙葉,俯仰之間悠然閒適。

在那長長的河流中暢遊,說在那水邊休息。

登上那高高的山岡,說要收割那荊條。

可嘆我遠行奔波,獨自孤獨地行走。

仰望那和暖的南風,淚如雨下。

在那長長的河流中暢遊,說在那水中小洲休息。

登上那高高的山岡,說要收割那枸杞。

可嘆我獨自遠行,沒有瞻望依靠。

仰望那和暖的南風,時而坐下時而站起。

和美的微風,吹拂着那輕輕的塵土。

潔白的波浪,轉動着那遊動的魚兒。

我的辛勞,是因爲懷念遠方的人。

醒來後長久地思念,實在是鍾愛所親近的人。

所親近的人在哪裏,離我遠去。

捨棄了這蓀草和白芷,披上了那艾蒿。

雖說那裏幽深,難道就沒有困頓挫折。

想到那君子,希望不會有災害。

人生壽命短促,天地長久存在。

百年的期限,誰說那是長壽。

想要成仙,以求長生不朽。

拉住繮繩徘徊,擡頭看看我的朋友。

我的朋友去了哪裏,隔着這山樑。

誰說黃河寬廣,一根蘆葦就可以渡過。

只是遺憾永遠離別,離去的路途漫長。

擡頭仰望卻看不到,徘徊彷徨。

好馬已經得到安閒,華麗的衣服閃耀着光輝。

左邊挽着繁弱弓,右邊接着忘歸箭。

像風一樣疾馳,像電一樣飛逝,追逐光影飛翔。

凌厲地馳騁在原野,顧盼之間姿態優美。

帶着我的好友,乘坐着輕便的車子。

向南登上長長的土丘,向北來到清澈的水渠邊。

擡頭能看到驚飛的鴻鳥,低頭能引來深潭的魚兒。

在田園中游玩盤旋,那快樂真是無盡。

登上高處遠望,俯仰之間嘆息。

怨恨那被幽禁,居所很近道路卻很遙遠。

雖有美妙的聲音,誰與我一起清唱。

雖有美麗的容顏,誰與我一同綻放光彩。

擡頭詢問高雲,低頭託付輕波。

順着水流遠遁,抱憾在山阿之中。

輕便的車子快速前行,在那長長的樹林中休息。

春天的樹木枝葉繁茂,枝葉鋪開垂下綠蔭。

微微的穀風,吹拂着我的素琴。

嘰嘰喳喳的黃鳥,呼朋引伴發出聲音。

有所感悟而情思馳騁,思念着我所欽佩的人。

心中憂慮啊,長久地呼嘯長吟。

浩浩蕩蕩的洪流,圍繞着我的國家。

茂盛的綠林,蓬勃生長閃耀光輝。

魚龍在水中跳躍,山鳥成羣地飛翔。

駕車出去遊玩,從早到晚忘記返回。

思念我的好友,如同口渴飢餓一般。

希望訴說卻不能實現,悲傷啊那悲傷。

讓衆人在蘭圃休息,在華山餵馬。

在平坦的皋地投放魚鉤,在長長的河流邊垂釣。

目送那回歸的大雁,手揮五絃琴。

俯仰之間自在愜意,心思遨遊在太玄之中。

讚美那釣魚的老者,得到魚卻忘記了捕魚的工具。

知音已經逝去,誰與我盡情交談。

更多嵇康的名句

目送歸鴻,手揮五絃。

更多嵇康的詩詞