河轉金堤近,天高魏闕新。
千夫奉儒將,百獸伏麒麟。
校獵沙場莫,談兵玉帳春。
關南知不遠,誰試問蕃鄰。
天寶亂已定,河壖兵更多。
故城埋白骨,遺俗喜長戈。
臥獸常思肉,奔鯨不受羅。
縱橫竟安在,唯見冢嵯峨。
禁御封金殿,清河貫石門。
時平餘古木,兵散有空屯。
形勝山圍闊,蕃宣海內尊。
川原不論頃,雲夢可勝吞。
黃河流轉靠近金色堤岸,天空高遠宮殿嶄新。
衆多士兵侍奉着有儒將風範的將領,各種野獸都降服於麒麟般的威嚴。
在沙場校閱狩獵,在春天的軍帳中談論兵法。
知道關南已經不遠了,誰去試着詢問一下那些藩邦鄰國。
天寶之亂已經平定,黃河岸邊的士兵卻更多了。
古老的城池裏埋着白骨,遺留的習俗喜歡長久地持有兵器。
臥着的野獸常常想着喫肉,奔騰的鯨魚不會被羅網困住。
曾經的縱橫之態如今在哪裏呢,只看見高大巍峨的墳冢。
宮禁中的宮殿被封禁如同金殿,清澈的河流貫穿石門。
和平時期還剩下古老的樹木,士兵散去後有空置的屯戍之地。
地勢優越,山巒環繞寬闊,藩屬的宣告在國內被尊崇。
山川原野不論有多少頃,像雲夢澤那樣廣大也能容納。