四月二十八日新熱寄仇池

蘇轍
蘇轍 (宋代)

細莎爲屨如編須,輕葛爲服如剪莩。

寒泉灑屋朝露濡,霜簟可薦機可扶。

風鳴牖間如吹竽,此雖有暑宜亦無。

庭前峻山槎之餘,盆中養鰍大如魚。

荻生抱甲未見膚,蔓起上屋將縣壼。

麥苗高齊可藏烏,此雖非野僅亦如。

兄居溪堂南山趺,渥足溪水驚雁鳧。

澄潭百丈清無淤,將往思我立踟躇。

東軒鄙陋何足居,欲行不行系轅駒。

四月二十八日新熱寄仇池翻譯

纖細的莎草編織成鞋子就像編織鬍鬚一樣,輕薄的葛布做成衣服就像裁剪的薄片。

寒冷的泉水灑在屋子上,早晨的露水溼潤着,有帶着霜氣的竹蓆可以睡臥,織布機也可以依靠。

風在窗戶間吹動就像吹竽一樣,這裏雖然有暑熱但也彷彿沒有。

庭院前高大山峯砍伐剩下的部分,盆中養的泥鰍像魚那麼大。

荻草生長抱着莖杆還沒有露出莖皮,蔓草長起來爬上屋頂將要懸掛水壺。

麥苗長得高高整齊可以隱藏烏鴉,這裏雖然不是野外但也幾乎如同野外。

兄長居住在溪邊的堂屋,在南山腳下,浸泡在溪水中讓大雁野鴨都喫驚。

百丈的清澈潭水沒有淤泥,他將要來思念我而站立着徘徊猶豫。

東軒簡陋哪裏值得居住,想要走又不走繫着轅邊的馬駒。

更多蘇轍的名句

離別一何久,七度過中秋。
去年東武今夕,明月不勝愁。
濤瀾洶涌,風雲開闔。
素娥無賴,西去曾不爲人留。
鼓吹助清賞,鴻雁起汀洲。

更多蘇轍的詩詞