饑民畏寒尤惡雪,旋理破裘紝敗纈。
我雖久客未成歸,黍酒虀羹還潑節。
汝雨薪炭舊如土,爾來薄俸才供蓋。
眼前暖熱無可道,心下清癯有餘潔。
潁川歸去知何時,祠宮欲罷無同列。
夜中彷彿夢兩兒,欲迓老人先聚說。
飢餓的百姓害怕寒冷尤其厭惡下雪,趕緊整理破舊的皮衣縫補殘敗的有花紋的絲織品。
我雖然長久在外做客還沒有回去,用黍米釀成的酒和醃製的菜蔬也還算能過節。
你那裏柴和炭過去就像土一樣平常,近來微薄的俸祿才僅夠用來遮蓋。
眼前的溫暖熾熱沒什麼可說的,內心清瘦卻有多餘的高潔。
回到潁川不知道是什麼時候,祠堂的官職想要辭去卻沒有同僚。
夜裏彷彿夢見兩個孩子,想要迎接老人先相聚說話。