雷雨連年起臥龍,穆然臺閣有清風。
一時畫諾雖雲舊,此日都俞本自公。
松竹經霜俱不改,鹽梅共鼎固非同。
一篇和遍東西府,六律更成十二宮。
雷雨連年使得臥龍興起,莊重的臺閣中有着清新的風氣。
一時間的承諾雖然說是過去的樣子,這一天的贊同和贊成原本就是出自公正。
松竹經歷霜雪都不會改變,鹽和梅共同放在鼎中本來就不一樣。
一篇(文章)和(應和)遍及東西兩府,六種音律進一步形成十二宮調。
需注意的是,這樣的翻譯可能會損失掉一些原詩詞的韻味和意境,詩詞的理解最好結合其創作背景等因素進行深入探討。
同孔常父作张夫人诗
和文与可洋州园亭三十咏 披锦亭
试院唱酬十一首 次前韵
同外孙文九新春五绝句 其三
初葺遗老斋二首
答孔平仲二偈
九日三首
九日三首 其三
竹枝歌
调啸词(效韦苏州·二之一)
送鲁有开中大知洺州次子瞻韵
次韵李曼朝散得郡西归留别二首
读史
过宜宾见夷中乱山
戎州
舟中听琴