鳥依山,魚依湖,但有所有無所無。
輕舟沿溯窮遠近,肩輿上下更傳呼。
翩然獨往不攜孥,兼擅魚鳥兩所娛。
困依岩石坐巉絕,行牽翠蔓隨纏紆。
道逢勤思訪其廬,誦詩清切秋蟬孤。
隱居羞踏陌上土,何人起愛輪下蒲。
水南巷中羅百夫,雞鳴朝謁至日晡。
人生變化安可料,憐汝久遁終無圖。
鳧鷖不足鶴有餘,一俯一仰戚與蘧。
嗟我久欲従逃逋,方圓不敢左右摹。
鳥兒依靠着山,魚兒依靠着湖,只要有一切該有的而沒有不應有的。
輕便的船隻沿着或逆着水流探尋遠處和近處,乘坐肩輿上上下下還不斷呼喊。
瀟灑地獨自前往不攜帶家眷,同時擅長魚和鳥這兩種帶來的快樂。
睏倦了就依靠着岩石坐在高峻的地方,行走時牽着翠綠色的藤蔓隨着它纏繞曲折。
在路上遇到辛勤思考的人就去拜訪他的房屋,誦讀的詩歌清晰悽切如同秋蟬般孤獨。
隱居起來羞於踩踏路上的泥土,有誰起身喜愛車輪下的蒲草。
水南巷中有衆多的人,雞叫時去上朝拜見一直到太陽偏西。
人生的變化怎麼可以預料,可憐你長久地隱居最終也沒有什麼計劃。
野鴨和鷗鳥還不夠仙鶴卻有餘,一俯一仰或悲或喜。
可嘆我長久以來就想要逃離,對於方圓規矩不敢隨意地去模仿。