思歸二首 其二

蘇轍
蘇轍 (宋代)

我老不待言,有女年四十。念我客汝南,無與具朝食。翩然乘肩輿,面有風土色。許蔡雖雲近,傳舍三經夕。衰老累汝曹,愧嘆心不懌。磨刀鱠縷紅,洗盞酒花白。母老行役難,女來生理葺。外孫跨鞍馬,遇事亦閒習。居然數口家,解我百憂集。厄窮須父子,他人非所及。

思歸二首 其二翻譯

我年老了不必多說,有個女兒已四十歲了。

想到我客居汝南,沒有人給我準備早飯。

她輕快地乘坐着轎子而來,臉上有着奔波的風霜之色。

許地和蔡地雖說很近,但在驛站也過了三個晚上。

我衰老了拖累你們,心中愧疚感嘆而不愉快。

磨好刀來切縷紅色的魚,洗淨杯子斟上白色的酒。

母親年老了出行奔波艱難,女兒來了生活料理得以安排。

外孫騎在鞍馬上,遇到事情也很安閒熟練。

這樣就成了幾口人的家,能解除我衆多的憂愁。

窮困艱難時只有父子,其他人是比不上的。

更多蘇轍的名句

離別一何久,七度過中秋。
去年東武今夕,明月不勝愁。
濤瀾洶涌,風雲開闔。
素娥無賴,西去曾不爲人留。
鼓吹助清賞,鴻雁起汀洲。

更多蘇轍的詩詞