春寒風雨淫,蠶麥止半熟。
耕桑未嘗親,有獲敢求足。
鄰田老翁嫗,囊空庾無粟。
機張久乏緯,食晏惟薄粥,
熟耕種未下,屢檮雲不旋。
私憂止寒餓,王事念鞭撲。
爲農良未易,爲吏畏簡牘。
閉門差似可,忍飢有餘福。
春天寒冷風雨過度,蠶桑和麥子只成熟了一半。
親自耕種採桑還不曾有,有了收穫哪敢奢求滿足。
鄰居家的老翁老婦,口袋空空糧倉裏沒有糧食。
織布機長久地缺乏緯線,喫飯晚了只有稀薄的粥,成熟的莊稼還沒有播種下去,多次搗土卻說雲不會轉動(這裏可能指天氣不佳影響播種)。
私下擔憂只是怕受寒冷和飢餓,國事方面又擔心被鞭笞懲罰。
做農民實在不容易,做官吏又害怕公文。
關起門來好像還可以,忍受飢餓反而有多餘的福氣。