活國勳奇甚,平戎志未衰。
肯從時論屈,自許世人知。
豹尾遙臨鎮,蟬冠暫祝釐。
天將擒頡利,露布舍公誰。
拯救國家建立了非常奇特的功勳,平定邊患的志向沒有衰減。
怎肯因爲時人的議論而屈服,自信會被世人所知曉。
像豹尾這樣的重要職位遠遠地臨近鎮守一方,暫時戴着貂蟬冠主管祭祀之事。
上天將要擒獲頡利那樣,發佈捷報除了您還能是誰呢。
需注意的是,這樣的翻譯只是儘量用現代中文來闡釋詩句的大致意思,與原詩詞的韻味和意境可能存在一定差異。
石州慢·己酉秋吴兴舟中作
十月桃
丙午春京城围解口号
浣溪沙
浣溪沙(咏木香)
浣溪沙(书大同驿壁)
水调歌头(癸酉虎丘中秋)
水调歌头 其五
水调歌头 其十二 为赵端礼作
水调歌头(同徐师川泛太湖舟中作)
水调歌头 其二 和芗林居士中秋
水调歌头(送吕居仁召赴行在所)
水调歌头·最乐贤王子
水调歌头(过后柳故居)
水调歌头·平日几经过
菩萨蛮 其四