萬里天南客,三年日至歸。
羣陰雖久否,吾道豈終微。
顧我民稱逸,如君遁正肥。
鯨魚波浪穩,雲翼有時飛。
遠在萬里的南方之客,歷經三年直到太陽迴歸(冬至日)才歸來。
羣陰之氣雖然長久處於阻塞不通的狀態,但我的道義難道會最終衰微。
看我百姓被稱爲安逸,像你這樣的隱逸生活正舒適。
鯨魚在波浪中安穩,雲之羽翼有時也會飛翔。
需注意的是,這樣的翻譯只是爲了便於理解其大致意思,很難完全精準地傳達出古詩詞的韻味和內涵。
石州慢·己酉秋吴兴舟中作
十月桃
丙午春京城围解口号
浣溪沙
浣溪沙(咏木香)
浣溪沙(书大同驿壁)
水调歌头(癸酉虎丘中秋)
水调歌头 其五
水调歌头 其十二 为赵端礼作
水调歌头(同徐师川泛太湖舟中作)
水调歌头 其二 和芗林居士中秋
水调歌头(送吕居仁召赴行在所)
水调歌头·最乐贤王子
水调歌头(过后柳故居)
水调歌头·平日几经过
菩萨蛮 其四