送從兄使新羅

顧況
顧況 (唐代)

六氣銅渾轉,三光玉律調。河宮清奉贐,海嶽晏來朝。

地絕提封入,天平賜貢饒。揚威輕破虜,柔服恥徵遼。

曙色黃金闕,寒聲白鷺潮。樓船非習戰,驄馬是嘉招。

帝女飛銜石,鮫人賣淚綃。管寧雖不偶,徐市倘相邀。

獨島緣空翠,孤霞上泬寥。蟾蜍同漢月,螮蝀異秦橋。

水豹橫吹浪,花鷹迥拂霄。晨裝凌莽渺,夜泊記招搖。

幾路通員嶠,何山是沃焦。颶風晴汩起,陰火暝潛燒。

鬢髮成新髻,人蔘長舊苗。扶桑銜日近,析木帶津遙。

夢向愁中積,魂當別處銷。臨川思結網,見彈欲求鴞.

共散羲和歷,誰差甲子朝。滄波伏忠信,譯語辨謳謠。

疊鼓鯨鱗隱,陰帆鷁首飄。南溟垂大翼,西海飲文鰩。

指景尋靈草,排雲聽洞簫。封侯萬里外,未肯後班超。

送從兄使新羅翻譯

六種氣象像銅渾儀般運轉,日月星辰的運行規律和諧協調。

河宮清明地進獻珍寶,海嶽安寧諸侯來朝拜。

地域廣闊無邊直接納入版圖,天下太平賜予的貢品豐富。

發揚國威輕易擊破敵虜,以柔克剛使征討遼國都感到羞恥。

曙光映照着黃金宮殿,寒冷的聲音伴隨着白鷺棲息的潮水。

樓船並非用於久經戰事,騎着青白色的馬是美好的徵兆。

帝女飛着口銜石頭,鮫人出售着帶淚的綃絲。

管寧雖然沒有遇到志同道合之人,徐福倘若被邀請。

孤獨的島嶼因爲空曠而翠綠,孤獨的晚霞升上高遠空曠之處。

蟾蜍和漢代的月亮一樣,彩虹不同於秦地的橋樑。

水豹橫着吹起波浪,花鷹高高地掠過雲霄。

早晨整理行裝在廣大迷茫中出發,夜晚停泊記住北斗星。

幾條路通向員嶠山,哪座山是沃焦山。

颶風在晴天猛然涌起,陰火在黑夜悄悄燃燒。

頭髮梳成新的髮髻,人蔘長久地生長着舊的苗。

扶桑樹上頂着太陽很近,析木星帶着渡口很遙遠。

夢中在憂愁中積聚,靈魂在別處消散。

面對臨川思考編織漁網,看到彈弓就想射鴞鳥。

一起散失了羲和的歷法,誰弄錯了甲子日的早晨。

蒼茫的波浪潛伏着忠信之人,翻譯的語言能辨別歌謠。

重疊的鼓聲使鯨魚的鱗片隱沒,陰暗的船帆鷁鳥的頭在飄動。

在南溟展開巨大的翅膀,在西海飲着文鰩魚。

指着景色尋找靈草,排開雲朵聆聽洞簫。

在萬里之外封侯,也不肯落後於班超。

更多顧況的名句

清鏡無雙影,窮泉有幾重。
玉樓天半起笙歌,風送宮嬪笑語和。
莫嗔焙茶煙暗,卻喜曬穀天晴。

更多顧況的詩詞