椽筆雅宜揮制草,鐵心未害賦梅花。紫薇閣老昔同省,喬木世臣今幾家。犢鼻吾甘住南阮,狨鞍君合扈東華。明時簡擢皆夔卨,不待還黃與壞麻。
像椽子般的大筆很適宜揮灑來起草詔令,堅定的心並不妨礙吟賦梅花。
過去在紫薇閣一同爲官的老臣,如今像喬木般世代爲臣的又有幾家呢。
我甘願像阮咸那樣穿着犢鼻褲住在南邊,你適合騎着狨鞍隨侍在東華門。
聖明的時代簡單選拔出來的都是像夔和卨那樣的賢臣,不用等到像漢桓帝那樣還黃紙和毀青麻來更換官員。
需要注意的是,這樣的翻譯可能無法完全精準地傳達出古詩詞中所有的意境和韻味,古詩詞的理解往往具有一定的多義性和文化背景內涵。
闻五月八日宸翰口号十首
杂记十首
送赵将崇{上执下心}一首
忆昔二首
癸卯上元即席次杨使君韵二首 其一
喜雨五首
商妇词十首
灯夕二首 其二
乙丑元日口号十首
佛子岩
水调歌头·岁晚太玄草
水调歌头·怪事广寒殿
满江红
满江红·笳鼓春城
满江红 四首并和实之 其九
念奴娇·此翁双手
念奴娇·隆乾间事
念奴娇 其十六 五和
沁园春·少工艺文
沁园春·余少之时