念奴嬌十一首 其三

李慈銘
李慈銘 (清代)

客中風雨,又淒涼過了,清明寒食。小屋荒燈扶病坐,形影暫相憐惜。水市笙簫,山廚餳粥,故國三年別。杜鵑難到,夜深何處啼血。愁絕海北孤兒,江南老母,兩地無消息。更念鬆楸行壟在,濁酒一杯誰滴。冷月山花,天涯魂夢,應有歸時節。長飢弟妹,今朝知倍悽憶。

念奴嬌十一首 其三翻譯

客居他鄉歷經風雨,又淒涼地度過了清明和寒食。

在小屋裏荒僻的燈下帶病坐着,身形和影子暫且相互憐惜。

水鄉集市有笙簫之聲,山間廚房有飴糖稀粥,與故國分別已有三年。

杜鵑難以飛到這裏,深夜裏又能在何處啼血呢。

極度愁苦那遠在海北的孤兒,以及江南的老母親,兩邊都沒有消息。

更加想念那墓地上的松樹和楸樹以及墳塋,一杯濁酒又有誰來澆灑。

清冷的月光照着山花,在天涯的魂魄和夢境,應該會有歸來的時候。

長久捱餓的弟弟妹妹,今天知道會加倍地悲傷回憶。

更多李慈銘的名句

一聲雞唱,五十六年人。

更多李慈銘的詩詞