君詩好處,似鄒魯儒家,還有奇節。下筆如神強壓韻,遺恨都無毫髮。炙手炎來,掉頭冷去,無限長安客。丁寧黃菊,未消勾引蜂蝶。
天上絳闕清都,聽君歸去,我自癯山澤。人道君纔剛百鍊,美玉都成泥切。我愛風流,醉中顛倒,丘壑胸中物。一杯相屬,莫孤風月今夕。
你的詩作的妙處,就像鄒魯之地的儒家那般,還有着奇特的志節。
下筆如有神助且能強行押韻,毫無遺憾和瑕疵。
當權勢炙手可熱時到來,又決然掉頭冷漠離去,就如那衆多在長安的過客。
反覆叮囑黃菊,不要去招惹那蜜蜂蝴蝶。
天上那宮殿般的仙境,聽任你歸去,我自己在這清瘦的山水間。
人們說你的才華經過千錘百煉,那美玉卻都被泥塊所切損。
我喜愛這種瀟灑風度,在醉意中顛倒,那山水丘壑都是心中之物。
舉起這一杯酒相勸,不要辜負了今晚的風月。