荊衡氣偏秀,江漢流不歇。此地多精靈,有時生才傑。
伊人今獨步,逸思能間發。永懷掩風騷,千載常矻矻.
新碑亦崔嵬,佳句懸日月。則是刊石經,終然繼檮杌。
我來觀雅制,慷慨變毛髮。季主盡荒淫,前王徒貽厥。
東周既削弱,兩漢更淪沒。西晉何披猖,五胡相唐突。
作歌乃彰善,比物仍惡訐。感嘆將謂誰,對之空咄咄。
荊山衡山氣象偏偏靈秀,長江漢水奔流不停歇。
這個地方有許多精靈,不時地會誕生傑出人才。
那個人如今獨一無二,超逸的才思能夠不時進發。
長久心懷掩蓋住了《詩經》的風采,千年以來總是勤勉努力。
新的石碑也高大巍峨,優美的詩句如同高懸的日月。
這就如同刊刻石經,最終還是繼承了遠古的傳統。
我前來觀賞這高雅的作品,情緒激昂得毛髮都改變了。
季主極度地荒淫,前代的君王白白地留下禍端。
東周已經衰微,兩漢更是沉淪沒落。
西晉是多麼地猖獗,五胡相繼冒犯。
作歌是爲了彰顯善德,用事物作比仍是厭惡攻訐。
感嘆要對誰說呢,對着它只能空自嘆息。