薊門逢古老,獨立思氛氳。一身既零丁,頭鬢白紛紛。勳庸今已矣,不識霍將軍。
漢家能用武,開拓窮異域。戍卒厭糠核,降胡飽衣食。關亭試一望,吾欲淚沾臆。
邊城十一月,雨雪亂霏霏。元戎號令嚴,人馬亦輕肥。羌胡無盡日,征戰幾時歸。
幽州多騎射,結髮重橫行。一朝事將軍,出入有聲名。紛紛獵秋草,相向角弓鳴。
黯黯長城外,日沒更煙塵。胡騎雖憑陵,漢兵不顧身。古樹滿空塞,黃雲愁殺人。
在薊門遇到一位老人,獨自佇立思考着複雜的思緒。
他孤身一人且孤獨無依,頭髮和兩鬢都已斑白。
過去的功勳現在都已成爲過去,連霍將軍都不認識了。
漢朝能夠運用武力,不斷開拓那荒僻遙遠的地方。
守邊的士兵厭惡糠麩之類,投降的胡人卻衣食富足。
在關亭試着遠望一下,我就想淚水沾溼胸口。
邊城的十一月,雨雪雜亂紛紛揚揚。
主帥的號令很嚴厲,人馬也都養得肥壯。
與羌胡的戰事沒有盡頭,征戰不知何時才能歸來。
幽州有很多擅長騎射的人,他們從年輕時就崇尚縱橫馳騁。
一旦侍奉將軍,出入就有了聲名。
人們紛紛在秋天的草叢中打獵,相對着拉動角弓發出聲響。
昏暗地在長城之外,太陽落下後更是煙塵滾滾。
胡人的騎兵雖然侵犯欺凌,漢兵卻奮不顧身。
古老的樹木佈滿了整個邊塞,黃色的雲讓人愁苦萬分。