生計唯茲椀,般擎豈憚勞。造雖從假合,成不自埏陶。阮杓非同調,顏瓢庶共操。朝盛負餘米,暮貯藉殘糟。倖免墦間乞,終甘澤畔逃。挑宜筇作杖,捧稱葛爲袍。儻受桑間餉,何堪井上螬。綽然真自許,嘑爾未應饕。世久輕原憲,人方逐子敖。願君同此器,珍重到霜毛。
維持生活就靠這個碗了,端起它哪裏會害怕辛勞。
製作雖是藉助了別的材料拼湊而成,形成卻不是靠揉土製陶。
與阮籍的勺子不是同一種格調,和顏回的瓢或許有共同的操守。
早上能盛裝剩餘的米,傍晚可用來存放殘餘的糟。
幸運地避免了在墳墓間乞討,最終甘願像屈原一樣在澤畔逃離。
挑揀適宜用竹子做成柺杖,捧着可稱爲用葛草織成的袍子。
倘若接受了桑間女子的贈食,又怎能忍受井上的蠐螬。
悠閒自得真的是自我期許,大聲呼喊也不應貪婪。
世間長久以來輕視原憲,人們正追逐子敖。
希望你如同這器物一樣,好好珍惜直到白髮如霜。