出自宋代晏几道的 《蝶戀花·醉別西樓醒不記》
翻譯: 在西樓醉酒告別,醒後卻記不起具體的情景了。人生就如同春天的夢、秋天的雲一般,相聚和離散真是太過容易了。
賞析: 這段詞句意境迷離,情感深沉。“醉別西樓醒不記”,開篇便營造出一種迷濛的氛圍,醉酒分別後的情景已然模糊。以“春夢秋雲”喻聚散,形象地展現出相聚之美好如夢幻、如雲般易逝,凸顯出人生聚散無常的感慨。語言簡潔卻飽含人生滄桑,令人在品讀中不禁心生悵惘,對命運的無常和人情的多變有深刻的感悟。
醉中告別西樓,醒來後全然不記得。
如春夢秋雲般,相聚和離散真是太容易了。
斜月照着半窗,還是很少能入睡。
畫屏靜靜地展開,上面是吳地的青山翠色。
衣服上的酒漬和詩中的文字。
一點一點,一行一行,總蘊含着淒涼的意味。
紅燭自己憐惜也沒有好辦法。
在寒夜中白白地替人垂淚。