節婦吟

張籍
張籍 (唐代)

君知妾有夫,贈妾雙明珠。

感君纏綿意,系在紅羅褥[1]。

妾家高樓連苑起,良人持戟明光裏[2]。

知君用心如明月,事夫誓擬同生死。

還君明珠雙淚垂,恨不相逢未嫁時。

節婦吟翻譯

你知道我已有丈夫,卻還贈送給我一對珍貴的明珠。

感激你對我情意纏綿,我將明珠系在紅色的絲羅被褥上。

我家的高樓連着皇家的花園,我的丈夫手持長戟在明光宮裏值班。

知道你對我的一片真心如同明月,侍奉丈夫我發誓要同生共死。

歸還你的明珠我雙眼落淚,只遺憾沒能在未出嫁的時候與你相逢。

更多張籍的名句

還君明珠雙淚垂,恨不相逢未嫁時。
君知妾有夫,贈妾雙明珠。
感君纏綿意,系在紅羅襦。
知君用心如日月,事夫誓擬同生死。
萬里無人收白骨,家家城下招魂葬。
婦人依倚子與夫,同居貧賤心亦舒。
洛陽城裏見秋風,欲作家書意萬重。
妾家高樓連苑起,良人執戟明光裏。
錦江近西煙水綠,新雨山頭荔枝熟。
夫死戰場子在腹,妾身雖存如晝燭。

更多張籍的詩詞