還君明珠雙淚垂,恨不相逢未嫁時。

出自唐代张籍的 《節婦吟·寄東平李司空師道

翻譯: 我把你送的明珠還給你,我眼裏含着淚水,遺憾的是沒有在我未出嫁之前遇到你。

賞析: 這兩句詩以簡潔而深情的語言,傳達出無盡的遺憾與無奈。女子歸還對方明珠時雙淚垂落,“雙淚垂”生動地展現出她內心的痛苦掙扎。“恨不相逢未嫁時”則將這種遺憾推至極點,表達了在錯誤的時間遇到對的人的悲哀。既體現了女子的忠貞,又流露了對美好緣分錯過的悵恨,令人感慨萬千,餘味悠長。

節婦吟·寄東平李司空師道

张籍 (唐代)

君知妾有夫,贈妾雙明珠。

感君纏綿意,系在紅羅襦。

妾家高樓連苑起,良人執戟明光裏。

知君用心如日月,事夫誓擬同生死。

還君明珠雙淚垂,恨不相逢未嫁時。

節婦吟·寄東平李司空師道譯文

您明明知道我已經有了丈夫,還贈送給我一對明珠。

感激您對我情意纏綿,我把明珠系在紅羅短襖上。

我家的高樓連着皇家的花園,我的丈夫在明光殿裏拿着長戟當差。

知道您的用心光明磊落如同日月,但我侍奉丈夫發誓要同生共死。

歸還您這對明珠時我雙眼落淚,只遺憾沒有在未嫁之前與您相逢。

還君明珠雙淚垂,恨不相逢未嫁時。相關圖片

還君明珠雙淚垂,恨不相逢未嫁時。

更多张籍的名句

君知妾有夫,贈妾雙明珠。
感君纏綿意,系在紅羅襦。
知君用心如日月,事夫誓擬同生死。
萬里無人收白骨,家家城下招魂葬。
婦人依倚子與夫,同居貧賤心亦舒。

更多张籍的詩詞