出自唐代张籍的 《節婦吟·寄東平李司空師道》
翻譯: 我把你送的明珠還給你,我眼裏含着淚水,遺憾的是沒有在我未出嫁之前遇到你。
賞析: 這兩句詩以簡潔而深情的語言,傳達出無盡的遺憾與無奈。女子歸還對方明珠時雙淚垂落,“雙淚垂”生動地展現出她內心的痛苦掙扎。“恨不相逢未嫁時”則將這種遺憾推至極點,表達了在錯誤的時間遇到對的人的悲哀。既體現了女子的忠貞,又流露了對美好緣分錯過的悵恨,令人感慨萬千,餘味悠長。
您明明知道我已經有了丈夫,還贈送給我一對明珠。
感激您對我情意纏綿,我把明珠系在紅羅短襖上。
我家的高樓連着皇家的花園,我的丈夫在明光殿裏拿着長戟當差。
知道您的用心光明磊落如同日月,但我侍奉丈夫發誓要同生共死。
歸還您這對明珠時我雙眼落淚,只遺憾沒有在未嫁之前與您相逢。