亭亭心中人,迢迢居秦关。常缄素札去,适枉华章还。
忆在沣郊时,携手望秋山。久嫌官府劳,初喜罢秩闲。
终年不事业,寝食长慵顽。不知为时来,名籍挂郎间。
摄衣辞田里,华簪耀颓颜。卜居又依仁,日夕正追攀。
牧人本无术,命至苟复迁。离念积岁序,归途眇山川。
郡斋有佳月,园林含清泉。同心不在宴,樽酒徒盈前。
览君陈迹游,词意俱凄妍。忽忽已终日,将酬不能宣。
氓税况重叠,公门极熬煎。责逋甘首免,岁晏当归田。
勿厌守穷辙,慎为名所牵。
姿态美好的心中人,远远地居住在秦关。
常常密封着书信送去,恰好有华美的篇章寄回。
回忆起在沣郊的时候,携手一同望着秋山。
长久以来嫌弃官府事务劳累,当初高兴于离职后的清闲。
一年到头没有什么事业,睡觉吃饭总是慵懒顽皮。
不知道是时机到来,名字登记在郎官之间。
提起衣服辞别乡村,华丽的发簪照耀着衰老的容颜。
选择居住之地又靠近仁者,从早到晚正好去追随攀附。
管理百姓本来没有什么办法,命运到了就姑且又变迁。
离别的念头积累了多年,回家的路途遥远且山川迷茫。
郡斋中有美好的月亮,园林里含有清澈的泉水。
同心的人不在于宴会,酒杯中徒然斟满了酒摆在面前。
阅览你过去留下的事迹和游览之处,词句意思都很凄凉美好。
匆匆忙忙就已经过了一整天,想要酬答却无法表达。
百姓的赋税情况重重叠叠,官府极为煎熬。
甘愿为拖欠赋税而自首免罪,年终应当回归田园。
不要厌烦守着穷困的路径,谨慎不要被名声所牵制。