答崔都水

韦应物
韦应物 (唐代)

亭亭心中人,迢迢居秦关。常缄素札去,适枉华章还。

忆在沣郊时,携手望秋山。久嫌官府劳,初喜罢秩闲。

终年不事业,寝食长慵顽。不知为时来,名籍挂郎间。

摄衣辞田里,华簪耀颓颜。卜居又依仁,日夕正追攀。

牧人本无术,命至苟复迁。离念积岁序,归途眇山川。

郡斋有佳月,园林含清泉。同心不在宴,樽酒徒盈前。

览君陈迹游,词意俱凄妍。忽忽已终日,将酬不能宣。

氓税况重叠,公门极熬煎。责逋甘首免,岁晏当归田。

勿厌守穷辙,慎为名所牵。

答崔都水翻譯

姿态美好的心中人,远远地居住在秦关。

常常密封着书信送去,恰好有华美的篇章寄回。

回忆起在沣郊的时候,携手一同望着秋山。

长久以来嫌弃官府事务劳累,当初高兴于离职后的清闲。

一年到头没有什么事业,睡觉吃饭总是慵懒顽皮。

不知道是时机到来,名字登记在郎官之间。

提起衣服辞别乡村,华丽的发簪照耀着衰老的容颜。

选择居住之地又靠近仁者,从早到晚正好去追随攀附。

管理百姓本来没有什么办法,命运到了就姑且又变迁。

离别的念头积累了多年,回家的路途遥远且山川迷茫。

郡斋中有美好的月亮,园林里含有清澈的泉水。

同心的人不在于宴会,酒杯中徒然斟满了酒摆在面前。

阅览你过去留下的事迹和游览之处,词句意思都很凄凉美好。

匆匆忙忙就已经过了一整天,想要酬答却无法表达。

百姓的赋税情况重重叠叠,官府极为煎熬。

甘愿为拖欠赋税而自首免罪,年终应当回归田园。

不要厌烦守着穷困的路径,谨慎不要被名声所牵制。

更多韦应物的名句

浮雲一別後,流水十年間。
春潮帶雨晚來急,野渡無人舟自橫。
世事茫茫難自料,春愁黯黯獨成眠。
獨憐幽草澗邊生,上有黃鸝深樹鳴。
懷君屬秋夜,散步詠涼天。
微雨衆卉新,一雷驚蟄始。
身多疾病思田裏,邑有流亡愧俸錢。
何因不歸去?淮上有秋山。
歡笑情如舊,蕭疏鬢已斑。
微雨靄芳原,春鳩鳴何處。

更多韦应物的詩詞