麟之爲靈,昭昭也。詠於《詩》,書於《春秋》,雜出於傳記百家之書,雖婦人小子皆知其爲祥也。 然麟之爲物,不畜於家,不恆有於天下。其爲形也不類,非若馬牛犬豕豺狼麋鹿然。然則雖有麟,不可知其爲麟也。 角者吾知其爲牛,鬣者吾知其爲馬,犬豕豺狼麋鹿,吾知其爲犬豕豺狼麋鹿。惟麟也,不可知。不可知,則其謂之不祥也亦宜。雖然,麟之出,必有聖人在乎位。麟爲聖人出也。聖人者,必知麟,麟之果不爲不祥也。 又曰:“麟之所以爲麟者,以德不以形。”若麟之出不待聖人,則謂之不祥也亦宜。
麒麟作爲一種靈物,是很顯著的。
在《詩經》中被吟詠過,在《春秋》中被記載過,還夾雜出現在各種傳記和諸子百家的書籍裏,即使是婦女和小孩子都知道它是祥瑞之物。
然而麒麟這種東西,不被養在家裏,也不常存在於天下。
它的外形並不類似別的東西,不像馬、牛、狗、豬、豺狼、麋鹿那樣。
既然這樣,那麼即使有麒麟出現,也不能知道它就是麒麟。
有角的我們知道那是牛,有鬣毛的我們知道那是馬,狗、豬、豺狼、麋鹿,我們知道它們是狗、豬、豺狼、麋鹿。
只有麒麟,不能識別。
不能識別,那麼說它是不吉祥的也很合適。
儘管如此,麒麟出現,一定有聖人在位。
麒麟是爲聖人而出現的。
聖人,一定能識別麒麟,麒麟確實不是不吉祥的。
又有人說:“麒麟之所以是麒麟,是憑藉它的品德而不是外形。
”如果麒麟出現不等待聖人,那麼說它不吉祥也很合適。