窮陋闕自養,癘氣劇囂煩。隆冬乏霜霰,日夕南風溫。
杖藜下庭際,曳踵不及門。門有野田吏,慰我飄零魂。
及言有靈藥,近在湘西原。服之不盈旬,蹩躠皆騰鶱.
笑忭前即吏,爲我擢其根。蔚蔚遂充庭,英翹忽已繁。
晨起自採曝,杵臼通夜喧。靈和理內藏,攻疾貴自源。
擁覆逃積霧,伸舒委餘暄。奇功苟可徵,寧復資蘭蓀。
我聞畸人術,一氣中夜存。能令深深息,呼吸還歸跟。
疏放固難效,且以藥餌論。痿者不忘起,窮者寧復言。
神哉輔吾足,幸及兒女奔。
貧窮簡陋難以自我供養,疫病之氣劇烈讓人煩躁不安。
隆冬時節缺少霜雪,從早到晚南風溫暖。
拄着藜杖走到庭院邊,拖着腳跟走不到門口。
門口有個管理鄉野田地的官吏,安慰我這漂泊的靈魂。
並且說到有神奇的靈藥,就在湘西的原野附近。
服用不到十天,腳步歪斜的人都能快速奔走。
歡喜地走向前面的官吏,讓他爲我挖掘那藥的根。
草木繁茂於是充滿庭院,花穗很快就繁多起來。
早晨起來自己採摘晾曬,杵臼整夜發出聲響。
使內在平和調理,治療疾病貴在從根源着手。
覆蓋躲避堆積的霧氣,伸展放鬆捨棄多餘的溫暖。
奇特的功效如果可以驗證,哪裏還用得着依靠蘭蓀呢。
我聽說異人奇特的方術,在一口氣中夜裏保存。
能夠讓深沉的氣息,呼吸又迴歸根本。
疏放本來難以效仿,暫且就從藥餌方面來說。
患痿病的人不會忘記起來,貧窮的人哪裏還會再說什麼。
神奇啊輔助我的腳步,慶幸能趕上爲兒女奔走。