始得西山宴游记

柳宗元
柳宗元 (唐代)

  自余为僇人,居是州,恒惴栗。其隟也,则施施而行,漫漫而游。日与其徒上高山,入深林,穷回溪,幽泉怪石,无远不到。到则披草而坐,倾壶而醉。醉则更相枕以卧,卧而梦。意有所极,梦亦同趣。觉而起,起而归;以为凡是州之山水有异态者,皆我有也,而未始知西山之怪特。   今年九月二十八日,因坐法华西亭,望西山,始指异之。遂命仆人过湘江,缘染溪,斫榛莽,焚茅茷,穷山之高而止。攀援而登,箕踞而遨,则凡数州之土壤,皆在衽席之下。其高下之势,岈然洼然,若垤若穴,尺寸千里,攒蹙累积,莫得遁隐。萦青缭白,外与天际,四望如一。然后知是山之特立,不与培塿为类。悠悠乎与颢气俱,而莫得其涯;洋洋乎与造物者游,而不知其所穷。引觞满酌,颓然就醉,不知日之入。苍然暮色,自远而至,至无所见,而犹不欲归。心凝形释,与万化冥合。然后知吾向之未始游,游于是乎始。故为之文以志。是岁,元和四年也。

始得西山宴游记翻譯

自从我成为罪人,居住在这个州里,常常忧惧不安。

如有空闲时间,就慢慢地行走,无拘束地游玩。

每天和同伴登上高山,进入深林,走遍迂回曲折的溪流,凡是有幽泉怪石的地方,没有一处僻远的地方不曾到过。

到了就拨开野草坐下,倾尽壶中的酒而大醉。

醉了就互相枕着睡觉,睡觉了就做梦。

心中有所向往,梦中也同样前往。

睡醒起来,起来后就回去;认为凡是这个州中有奇特形态的山水,都被我享有了,但不曾知道西山的奇异独特。

今年九月二十八日,由于坐在法华寺西亭,遥望西山,才指点着觉得它奇特。

于是命令仆人渡过湘江,沿着染溪,砍伐荆棘,焚烧茅草,一直走到山的高处才停止。

攀援着登上山,两腿伸直岔开而坐着尽情游赏,那么凡是几个州的土地,都在坐席之下。

它的高低起伏之势,有的高峻,有的低洼,有的像小土堆,有的像洞穴,尺寸之间包含千里之远,聚集收缩、重叠堆积,没有能够逃离隐藏的。

青山萦回,白云缭绕,外面和天相接,向四面望去都一样。

这之后才知道这座山卓然耸立,不和小土丘同类。

悠然自得啊和天地之气一起,却不知它的尽头;浩渺广大啊和大自然一同遨游,却不知它的穷尽。

举起酒杯尽情饮酒,醉倒在地,不知太阳落山了。

苍茫的暮色,从远处而来,直到什么也看不见了,但还是不想回去。

精神凝聚,形体消散,和万物暗暗融合。

这之后才知道我从前未曾真正游览过,真正的游览从这时才开始。

所以写了这篇文章来记载。

这一年,是元和四年。

更多柳宗元的名句

孤舟蓑笠翁,獨釣寒江雪。
千山鳥飛絕,萬徑人蹤滅。
欸乃一聲山水綠。回看天際下中流,巖上無心雲相逐。
山城過雨百花盡,榕葉滿庭鶯亂啼。
城上高樓接大荒,海天愁思正茫茫。
若爲化得身千億,散上峯頭望故鄉。
驚風亂颭芙蓉水,密雨斜侵薜荔牆。
迸籜分苦節,輕筠抱虛心。
嶺樹重遮千里目,江流曲似九迴腸。
黃葉覆溪橋,荒村唯古木。

更多柳宗元的詩詞