天道幽且遠,鬼神茫昧然。
結髮念善事,僶俛六九年。
弱冠逢世阻,始室喪其偏。
炎火屢焚如,螟蜮恣中田。
風雨縱橫至,收斂不盈廛。
夏日長抱飢,寒夜無被眠。
造夕思雞鳴,及晨願烏遷。
在己何怨天,離憂悽目前。
吁嗟身後名,於我若浮煙。
慷慨獨悲歌,鍾期信爲賢。
天道深遠又幽暗,鬼神也模糊不清。
剛成年就想着做善事,勤勉努力了六九年。
二十歲時遇到世事艱難,剛成家妻子就去世了。
炎熱的火焰多次熊熊燃燒,害蟲肆意在田中爲害。
風雨肆意地到來,收穫的糧食還不滿一屋。
夏天長久地忍受飢餓,寒冷的夜晚沒有被子可蓋。
到了晚上就盼着雞叫天亮,到了早晨又希望太陽快點西移。
對於自己的處境又何必埋怨上天,離別和憂愁淒涼就在眼前。
慨嘆身後的名聲,對我來說就像浮雲。
慷慨激昂獨自悲歌,鍾子期確實是個賢人。