晉太元中,武陵人捕魚爲業。緣溪行,忘路之遠近。忽逢桃花林,夾岸數百步,中無雜樹,芳草鮮美,落英繽紛,漁人甚異之。復前行,欲窮其林。 林盡水源,便得一山,山有小口,彷彿若有光。便舍船,從口入。初極狹,才通人。復行數十步,豁然開朗。土地平曠,屋舍儼然,有良田美池桑竹之屬。阡陌交通,雞犬相聞。其中往來種作,男女衣着,悉如外人。黃髮垂髫,並怡然自樂。 見漁人,乃大驚,問所從來。具答之。便要還家,設酒殺雞作食。村中聞有此人,鹹來問訊。自雲先世避秦時亂,率妻子邑人來此絕境,不復出焉,遂與外人間隔。問今是何世,乃不知有漢,無論魏晉。此人一一爲具言所聞,皆嘆惋。餘人各復延至其家,皆出酒食。停數日,辭去。此中人語云:“不足爲外人道也。”(間隔 一作:隔絕) 既出,得其船,便扶向路,處處志之。及郡下,詣太守,說如此。太守即遣人隨其往,尋向所志,遂迷,不復得路。 南陽劉子驥,高尚士也,聞之,欣然規往。未果,尋病終,後遂無問津者。
東晉太元年間,有個武陵人靠捕魚爲生。
(有一天)他沿着溪水划船,忘了路程的遠近。
忽然遇到一片桃花林,生長在溪的兩岸,長達幾百步,中間沒有別的樹,花草鮮嫩美麗,落花紛紛。
漁人對此感到十分詫異。
繼續往前走,想要走到那片林子的盡頭。
桃林的盡頭就是溪水的發源地,便出現一座山,山上有個小洞口,洞裏隱隱約約有點光亮。
(漁人)於是捨棄了船,從洞口進去。
起初洞口很狹窄,僅容一人通過。
又走了幾十步,突然變得開闊明亮了。
(呈現在他眼前的是)一片平坦寬廣的土地,一排排整齊的房舍,還有肥沃的田地、美麗的池塘,有桑樹、竹林之類。
田間小路交錯相通,雞鳴狗叫到處可以聽到。
人們在田野裏來來往往耕種勞作,男女的穿戴跟桃花源以外的世人完全一樣。
老人和小孩們個個都安適愉快,自得其樂。
(村裏的人)看到漁人,感到非常驚訝,問他是從哪兒來的。
(漁人)詳細地做了回答。
(有人)就邀請他到自己家裏去,擺酒殺雞做飯款待他。
村裏的人聽說來了這麼一個人,都來打聽消息。
他們自己說他們的祖先爲了躲避秦時的戰亂,領着妻子兒女和鄉鄰們來到這個與人世隔絕的地方,不再出去,於是就同外界的人隔絕了。
他們問漁人現在是什麼朝代,(他們)竟然不知道有過漢朝,更不必說魏晉兩朝了。
漁人把自己知道的事一一詳盡地告訴了他們,聽完以後,他們都感嘆惋惜。
其餘的人各自又把漁人邀請到自己家中,都拿出酒飯來款待他。
漁人停留了幾天,向村裏人告辭離開。
村裏的人對他說:“這裏的情況不值得對外面的人說啊。
” 漁人出來以後,找到了他的船,就順着舊路回去,處處都做了標記。
到了郡城,到太守那裏去,報告了這番經歷。
太守立即派人跟着他去,尋找以前所做的標記,終於迷失了方向,再也找不到通往桃花源的路了。
南陽人劉子驥,是個高尚的隱士,聽到這件事後,高興地計劃前往。
但沒有實現,不久因病去世了。
此後就再也沒有問桃花源路的人了。