山澤久見招,胡事乃躊躇?
直爲親舊故,未忍言索居。
良辰入奇懷,挈杖還西廬。
荒塗無歸人,時時見廢墟。
茅茨己就治,新疇復應畲。
穀風轉悽薄,春醪解飢劬。
弱女雖非男,慰情良勝無。
棲棲世中事,歲月共相疏。
耕織稱其用,過此奚所須。
去去百年外,身名同翳如。
山澤之地長久地召喚我,爲何此事還要猶豫呢?只是因爲親戚故舊的緣故,不忍心說要獨自隱居。
美好的時光進入奇妙的心懷,拿着手杖回到西邊的房屋。
荒路上沒有歸來的人,時時能看到廢墟。
茅屋已經修整好了,新開墾的田地又該耕種了。
山谷的風變得淒冷單薄,春天的酒可以解除飢餓和勞累。
柔弱的女兒雖然不是男兒,但慰藉心情也總比沒有好。
忙碌於世間的事情,歲月與人漸漸疏遠。
耕種和紡織能夠滿足使用,除此之外還有什麼所需要的呢。
去到百年之後,身體和名聲都會如同被遮蔽一樣。