天外巴子國,山頭白帝城。波清蜀栜盡,雲散楚臺傾。
迅瀨下哮吼,兩岸勢爭衡。陰風鬼神過,暴雨蛟龍生。
硤斷見孤邑,江流照飛甍。蠻軍擊嚴鼓,笮馬引雙旌。
望闕遙拜舞,分庭備將迎。銅符一以合,文墨紛來縈。
暮色四山起,愁猿數處聲。重關羣吏散,靜室寒燈明。
故人青霞意,飛舞集蓬瀛。昔曾在池籞,應知魚鳥情。
在那遙遠的巴子國,山頂上有白帝城。
江波清澈蜀栜樹到了盡頭,雲朵飄散楚臺也已傾倒。
湍急的急流在下面咆哮怒吼,兩岸的形勢好像在爭相抗衡。
陰森的風彷彿鬼神經過,暴雨中好像蛟龍產生。
峽谷斷開可以看見孤立的城邑,江水流淌映照飛聳的屋脊。
蠻夷的軍隊敲擊着嚴整的戰鼓,笮地的馬匹牽引着兩面旌旗。
遙望朝廷行拜舞之禮,在庭院中準備迎接。
銅製的符節一旦合上,文書筆墨紛紛到來縈繞。
暮色從四面的山上涌起,幾處傳來令人愁苦的猿猴叫聲。
重重關卡的衆多官吏散去,安靜的室內寒燈明亮。
老朋友有青雲彩霞般的志向,像飛舞一樣聚集在蓬萊瀛洲。
從前曾在宮苑之中,應該知道魚鳥的情意。