翻譯: 山不一定要高,有仙人居住就會出名。水不一定要深,有龍潛藏就顯得有靈氣。
賞析: 這段文字以簡潔而有力的語言,表達了深刻的哲理。它指出山的出名不在於其高度,水的有靈不在於其深度,關鍵在於是否有仙、龍這樣超凡的存在。此句富有象徵意義,暗示事物的價值和魅力並非取決於外在的表象,而在於其內在的精髓與獨特之處。這種觀點打破常規,發人深省,啓迪人們不要僅注重表面,而應關注內在的品質和內涵。
山不在高,有仙則名。水不在深,有龍則靈。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上階綠,草色入簾青。談笑有鴻儒,往來無白丁。可以調素琴,閱金經。無絲竹之亂耳,無案牘之勞形。南陽諸葛廬,西蜀子云亭。孔子云:何陋之有?
山不一定要高,有仙人居住就會出名。
水不一定要深,有龍潛藏就顯得有靈氣。
這是簡陋的屋子,只是我(住屋的人)品德好(就感覺不到簡陋了)。
苔痕蔓延到臺階上,使臺階都綠了;草色映入竹簾,使室內染上青色。
在這裏談笑的都是博學多識的人,來往的沒有一個是沒有學問的人。
可以彈奏不加裝飾的琴,閱讀珍貴的佛經。
沒有奏樂的聲音擾亂雙耳,沒有官府的公文使身體勞累。
南陽有諸葛亮的草廬,西蜀有揚子云的亭子。
孔子說:“有什麼簡陋的呢?”