蘭陵王·恨之極

辛棄疾
辛棄疾 (宋代)

己未八月二十日夜,夢有人以石研屏見餉者。其色如玉,光潤可愛。中有一牛,磨角作鬥狀。雲:“湘潭裏中有張其姓者,多力善鬥,號張難敵。一日,與人搏,偶敗,忿赴河而死。居三日,其家人來視之,浮水上,則牛耳。自後並水之山往往有此石,或得之,裏中輒不利。”夢中異之,爲作詩數百言,大抵皆取古之怨憤變化異物等事,覺而忘其言。後三日,賦詞以識其異。 恨之極,恨極銷磨不得。萇弘事,人道後來,其血三年化爲碧。鄭人緩也泣。吾父攻儒助墨。十年夢,沈痛化餘,秋柏之間既爲實。

相思重相憶。被怨結中腸,潛動精魄。望夫江上巖巖立。嗟一念中變,後期長絕。君看啓母憤所激。又俄傾爲石。

難敵,最多力。甚一忿沈淵,精氣爲物。依然困鬥牛磨角。便影入山骨,至今雕琢。尋思人間,只合化,夢中蝶。 

蘭陵王·恨之極翻譯

在己未年八月二十日夜晚,夢見有人拿石硯屏送給我。

它的顏色如同玉,光潤可愛。

中間有一頭牛,磨着角呈現爭鬥的樣子。

說:“湘潭鄉里中有個姓張的人,力氣大善於爭鬥,號稱張難敵。

一天,和人搏鬥,偶然失敗,憤恨地投河而死。

過了三天,他的家人來看他,漂浮在水面上,卻是牛的樣子。

從此以後靠近河水的山上常常有這種石頭,有人得到它,鄉里往往就會有不利的事。

”夢中對此感到很奇異,爲此寫了幾百字的詩,大致都是選取古代因怨恨憤恨而變化成異物之類的事,醒來後就忘記了那些話。

過了三天,寫詞來記錄這件奇異的事。

極其憤恨,極度的憤恨也不能消除磨滅。

萇弘的事情,人們說後來,他的血三年化成了碧玉。

鄭人緩也哭泣。

我的父親鑽研儒學卻幫助墨家。

十年的夢,沉痛化作餘恨,秋柏之間已經成爲事實。

相互思念又重重回憶。

被怨恨糾結在內心,暗暗觸動魂魄。

望着那丈夫站在江邊岩石上高高挺立。

可嘆一念之間發生變化,日後的約定長久斷絕。

你看那啓母被憤怒所激發。

又很快變成了石頭。

張難敵,是最有力氣的。

很是因一次憤恨投河,精氣神變成了物體。

仍然像是被困住的牛在磨角。

就影子進入山骨,到現在還在雕琢。

尋思在人間,只應該化爲,夢中的蝴蝶。

更多辛棄疾的名句

少年不識愁滋味,愛上層樓。愛上層樓。爲賦新詞強說愁。
東風夜放花千樹。更吹落、星如雨。
七八個星天外,兩三點雨山前。
悲莫悲生離別,樂莫樂新相識,兒女古今情。
千古興亡多少事?悠悠。不盡長江滾滾流。
想當年,金戈鐵馬,氣吞萬里如虎。
何處望神州?滿眼風光北固樓。
天下英雄誰敵手?曹劉。生子當如孫仲謀。
了卻君王天下事,贏得生前身後名。
人間萬事,毫髮常重泰山輕。

更多辛棄疾的詩詞