晨來問疾,有鶴止庭隅。吾語汝。只三事,太愁予。病難扶。手種青松樹。礙梅塢。妨花逕,才數尺。如人立。卻須鋤。秋水堂前,曲沼明於鏡,可燭眉須。被山頭急雨,耕壟灌泥塗。誰使吾廬。映污渠。
嘆青山好,檐外竹,遮欲盡,有還無。刪竹去,吾乍可,食無魚。愛扶疏。又欲爲山計,千百慮,累吾軀。凡病此。吾過矣。子奚如。口不能言臆對,雖扁鵲、藥石難除。有要言妙道,往問北山愚。庶有瘳乎。
早晨起來詢問病情,有仙鶴停在庭院角落。
我對你說。
只有三件事,太讓我發愁了。
病很難支撐。
親手種的青松。
阻礙了梅塢。
妨礙了花徑,才幾尺高。
像人站立一樣。
卻必須除掉。
秋水堂前,曲折的池沼明亮如鏡子,可以照見眉毛鬍鬚。
被山頭的急雨,把田壟澆灌成了泥塗。
是誰讓我的房屋。
映照在污水渠中。
嘆息青山好,房檐外的竹子,幾乎要把它遮住了,有又像沒有。
砍去竹子吧,我暫且可以,喫飯沒有魚也沒關係。
喜愛那枝葉繁茂的樣子。
又想爲山考慮,千百種憂慮,使我的身體勞累。
凡是爲此而病。
是我的過錯了。
你會怎樣呢。
口不能說話心裏迴應,即使是扁鵲、藥物也難以去除。
有重要精妙的道理,去詢問北山的愚人。
或許能治癒吧。