步屧隨春風,村村自花柳。田翁逼社日,邀我嘗春酒。酒酣誇新尹,畜眼未見有。回頭指大男,渠是弓弩手。名在飛騎籍,長番歲時久。前日放營農,辛苦救衰朽。差料死則已,誓不舉家走。今年大作社,拾遺能住否。叫婦開大瓶,盆中爲吾取。感此氣揚揚,須知風化首。語多雖雜亂,說尹終在口。朝來偶然出,自卯將及酉。久客惜人情,如何拒鄰叟。高聲索果慄,欲起時被肘。指揮過無禮,未覺村野醜。月出遮我留,仍嗔問升斗。
漫步隨着春風,每個村子都有花柳美景。
田翁臨近社日,邀請我去品嚐春酒。
酒喝得暢快時誇讚新上任的官員,我從來沒見過這樣好的。
回頭指着大兒子,他是個弓弩手。
名字在飛騎的名冊裏,長期擔任守衛任務已經很久了。
前幾天被放回來務農,辛苦地挽救我這衰老之軀。
他只想着如果戰死也就算了,發誓絕不帶着全家逃走。
今年大規模舉行社祭活動,拾遺您能不能留下來。
叫妻子打開大瓶子,從盆中給我取酒。
因這感到意氣昂揚,要知道風化應該領先。
說的話雖然多且雜亂,始終說着誇讚官員的話。
早上偶然出來,從卯時一直到酉時。
長久做客珍惜人情,怎能拒絕鄰家老人。
高聲索要果慄,想要起身時被他用胳膊肘阻攔。
指揮有些無禮,但沒覺得村野之人粗鄙。
月亮出來了還挽留我,還嗔怪酒的多少。