賢有不黔突,聖有不煖席。況我飢愚人,焉能尚安宅。始來茲山中,休駕喜地僻。奈何迫物累,一歲四行役。忡忡去絕境,杳杳更遠適。停驂龍潭雲,回首白崖石。臨岐別數子,握手淚再滴。交情無舊深,窮老多慘慼。平生懶拙意,偶值棲遁跡。去住與願違,仰慚林間翮。
賢人不會讓煙囪被燻黑,聖人不會把坐席坐暖。
何況我這飢餓愚昧的人,又怎能還安心居住在屋宅裏。
最初來到這山中,停下馬車喜歡這裏的僻靜。
無奈被外物牽累,一年有四次奔波行役。
憂心忡忡地離開這絕妙境地,遠遠地走向更加僻遠的地方。
停下馬車對着龍潭的雲霧,回頭看那白色的山崖石頭。
在岔路口與諸位分別,握手時淚水再次滴落。
交情沒有過去那麼深厚,到了窮困年老時多有悽慘悲慼。
我一生有懶惰愚拙的心意,偶然遇到這隱居的蹤跡。
離去或留下都與願望相違背,擡頭慚愧於林間的鳥翅。