詠史三十一首 其五

黃毓祺
黃毓祺 (清代)

于越得歲星,伐之是逆天。吳其爲沼乎,不及四十年。亦緣人事盡,天道乃好還。夫妻請臣妾,飼馬良亦艱。迄乎石室歸,坐則仰膽懸。每食必嘗膽,折節當世賢。躬耕夫人織,早朝仍宴眠。賑貧吊死喪,勞苦士卒先。令發坐沾襟,偃臥涕泗漣。細及采葛女,行歌憤所宣。吳人既以敗,棲息姑蘇山。孤臣自知罪,仰冀君王憐。亦欲如會稽,行成赦前愆。天以越賜吳,不取禍敗延。今以吳賜越,越其敢舍旃。夫差乃自殺,蒙面歸重泉。越兵北渡淮,致貢天王前。賜胙命爲伯,號令如風湍。攻秦秦引咎,疇敢逆我顏。諸侯畢稱賀,橫行江淮間。伯業追桓文,禹祀若再鮮。惜者猜功臣,烏喙鮮保全。安樂轉予棄,恐懼曾周旋。功成名遂矣,身退道固然。不見屬鏤賜,鴟夷抑何冤。大患在肘腋,早已相棄捐。

詠史三十一首 其五翻譯

在越國得到歲星的時候,去征伐它就是違背天意。

吳國恐怕會成爲池沼吧,不到四十年。

也是因爲人事已盡,天道終究會有回報。

勾踐夫婦請求做臣妾,養馬也是很艱難。

直到回到石室,坐着就仰頭看着苦膽懸掛。

每次喫飯必定嘗膽,折服自己禮敬當世的賢才。

親自耕種夫人紡織,早上還是照常上朝然後安睡。

賑濟貧困弔唁死者,在士卒之前辛苦勞作。

政令發佈時就會感動得淚溼衣襟,躺臥時也是涕淚連連。

細微到采葛的女子,邊走邊唱歌抒發憤怒。

吳國人最終失敗了,棲息在姑蘇山上。

孤臣自己知道罪過,仰頭希望君王憐憫。

也想要像在會稽時那樣,求和來赦免以前的罪過。

上天把越國賜給吳國,吳國不取而使災禍延續。

現在把吳國賜給越國,越國哪裏敢捨棄。

夫差於是自殺,蒙着臉迴歸黃泉。

越國的士兵向北渡過淮河,向周天子進獻貢品。

周天子賜予祭肉命勾踐爲伯,他的號令就像急流一樣。

攻打秦國秦國也引咎自責,誰敢違抗我的臉色。

諸侯都來稱賀,在江淮之間橫行。

霸業可追齊桓公晉文公,大禹的祭祀好像又重新興盛起來。

可惜猜疑功臣,像烏喙這樣的人很少能得以保全。

安樂轉眼就被拋棄,曾經在恐懼中周旋。

功成名就了,功成身退這是自然的道理。

沒有看到像賜給伍子胥屬鏤劍那樣,范蠡泛舟五湖又有什麼冤屈。

大的禍患就在身邊,早已經相互拋棄了。

更多黃毓祺的詩詞