席上答王履吉

唐寅
唐寅 (明代)

我观古昔之英雄,慷慨然诺杯酒中。

义重生轻死知己,所以与人成大功。

我观今日之才彦,交不以心惟以面。

面前斟酒酒未寒,面未变时心已变。

区区已作老村庄,英雄才彦不敢当。

但恨今人不如古,高歌伐木矢沧浪。

感君称我为奇士,又言天下无相似。

庸庸碌碌我何奇,有酒与君斟酌之。

席上答王履吉翻譯

我看古代往昔的英雄,在杯酒之中慷慨地许下诺言。

把义看得重而把生命看得轻,为了知己,所以能和人成就伟大的功业。

我看今天的有才之士,交往不是用心而只是用表面。

面前倒酒酒还没凉,脸还没改变的时候心却已经变了。

自己区区一个已经成了老村庄之人,不敢自认为是英雄才俊。

只是遗憾现在的人比不上古代的人,高声歌唱着伐木歌对着沧浪之水。

感谢你称我为奇特之士,又说天下没有和我相似的。

平平庸庸的我有什么奇特的,有酒和你一起斟酌品味。

更多唐寅的名句

曉看天色暮看雲,行也思君,坐也思君。
李白如今已仙去,月在青天幾圓缺?
我也不登天子船,我也不上長安眠。
多少天涯未歸客,盡借籬落看秋風。
姑蘇城外一茅屋,萬樹梅花月滿天。
賞心樂事共誰論?花下銷魂,月下銷魂。
李白能詩復能酒,我今百杯復千首。
斜髻嬌娥夜臥遲,梨花風靜鳥棲枝。
桃花塢裏桃花庵,桃花庵裏桃花仙。
今人猶歌李白詩,明月還如李白時。

更多唐寅的詩詞