一百六朝花雨過,柳梢猶爾病春寒。
晉官今日炊煙斷,並著新晴看牡丹。
歷經了一百零六個朝代如繁花般的風雨,柳梢依舊好像承受着春天的寒意。
晉代的官員如今連炊煙都已斷絕,一起在新晴的時候去觀賞牡丹。
需要注意的是,這樣的翻譯可能無法完全精準地傳達出古詩詞的韻味和意境,但儘量保持了原意的表述。
菩萨蛮·唐昌观里东风软
满江红(书怀)
西江月(舟中赵子野有词见调,即意和之)
贺新郎·西子相思切
醉落魄 其二 浙江送人,时子振之官越幕
祝英台近
燕归梁 其四 湖上即席分韵得羽字
绮罗香·咏春雨
留春令·咏梅花
夜合花·柳锁莺魂
双双燕·咏燕
寿楼春 其三
东风第一枝·咏春雪
齐天乐·中秋宿真定驿
满江红·中秋夜潮
秋霁·江水苍苍
三姝媚·烟光摇缥瓦
临江仙·闺思
夜行船·正月十八日闻卖杏花有感
寿楼春·寻春服感念