西子相思切。委蕭蕭、風裳水佩,照人清越。山染蛾眉波曼睩,聊可與之娛悅。便莫賦、湘妃羅襪。怕見綠荷相倚恨,恨白鷗、佔了涼波闊。揀涼處,放船歇。道人不是塵埃物。縱狂吟魂魄,吹亂一巾涼發。不覺引杯澆肺渴,正要清歌駭發。更坐上、其人冰雪。截取斷虹堪作釣,待玉奩、今夜來時節。也勝釣,石城月。
西施深深地相思。
她在風中舞動着衣裳,在水中搖曳着佩飾,映照出她那清麗超凡的模樣。
山巒如同染了她那如蛾眉般的秀色,水波也如她那轉動的眼眸般柔美,姑且可以和她一起娛樂愉悅。
那就不要寫關於湘妃的羅襪的詩篇了。
害怕看見綠色的荷葉相互倚靠的恨意,怨恨白色的鷗鳥,佔了那寬闊清涼的水波。
選擇清涼的地方,讓船停下休息。
修道之人並非塵世中的凡物。
縱然肆意吟詠讓魂魄飄蕩,吹亂了頭上的一方涼巾和頭髮。
不知不覺就舉杯來消除口渴,正想要放聲高歌讓人震驚。
更有那坐在那裏的人,如冰雪般純淨。
截取一段斷虹可以當作釣竿,等到今晚玉奩(月亮)出現的時候。
這也勝過在石城垂釣月亮。