顰月籠寒,奈相見、舊日東闌愁憑。溪上空掩,微雲蘋波澹無影。酸一點、離心似酒,被前浦、雁聲吹醒。斷甃通潮,遙嵐閣雨,幽恨銷凝。問何處、怨鶴啼煙,但涼翠濛濛溼蘿磴。依約遠山眉樣,待霜娥開鏡。風笛冷、春欺倦柳,剩斷橋、幾縷搖暝。早又深燭單衫,悄歸漁艇。
彎月籠罩着寒意,無奈相見時,舊日在東邊欄杆處憂愁地倚靠。
溪流上空掩蔽着,微雲下蘋草水波淡淡沒有影子。
心中有一點酸楚,離別的心情像酒一樣,被前面水浦邊的雁叫聲喚醒。
殘斷的井壁連着潮水,遠處的山嵐籠罩着雨,幽恨漸漸消散凝聚。
試問在何處,有怨鶴在煙霧中啼叫,只有清涼的翠色朦朧潮溼着蘿藤臺階。
彷彿遠處山巒如眉的模樣,等待像霜娥打開鏡子。
風笛淒冷,春天欺凌疲倦的柳樹,只剩下斷橋處,幾縷在暮色中搖曳。
早早地又點起深深的蠟燭穿着單衣,悄然回到漁船上。